CRONOGRAMA

Agrupació Artística Musical de Dénia

2020

Agrupació Artística Musical de Dénia

Vinilo adhesivo

Pintura acrílica inodora y resistente al agua

48h

Este pentagrama en orden cronológico es un recorrido por las compositoras de nuestra historia. Cada una de ellas rodeada por motivos relacionados con su música. La partitura empieza con Hildegarda de Bingen junto con su Lingua Ignota, Barbara Strozzi con una síntesis de un espectro de audio de una cantata, Fanny Mendelssohn con las notas formando una constelación musical, Matilde Salvador junto con su piano y Sofia Gubaidulina con una síntesis “irresponsable” (como denominó la Unión Soviética a su obra) de Musical Toys.

Los números presentes al pentagrama son una lectura numérica de "Sympathy" de Florence Price, que pone melodía al poema de Paul Laurence.

“I know what the caged bird feels, alas!
When the sun is bright on the upland slopes;
When the wind stirs soft through the springing grass,
And the river flows like a stream of glass;
When the first bird sings and the first bud opes,
And the faint perfume from its chalice steals—
I know what the caged bird feels!

I know why the caged bird beats his wing
Till its blood is red on the cruel bars;
For he must fly back to his perch and cling
When he fain would be on the bough a-swing;
And a pain still throbs in the old, old scars
And they pulse again with a keener sting—
I know why he beats his wing!

I know why the caged bird sings, ah me,
When his wing is bruised and his bosom sore,—
When he beats his bars and he would be free;
It is not a carol of joy or glee,
But a prayer that he sends from his heart’s deep core,
But a plea, that upward to Heaven he flings—
I know why the caged bird sings!”
 

“Sé lo que siente el pájaro enjaulado, ¡ay!
Cuando el sol brilla en las laderas de las tierras altas;
Cuando el viento se agita suave a través de la hierba que brota,
Y el río fluye como una corriente de vidrio;
Cuando canta el primer pájaro y se abre el primer capullo,
Y el tenue perfume de su cáliz roba:
¡Sé lo que siente el pájaro enjaulado!
 
Sé por qué el pájaro enjaulado bate su ala
Hasta que su sangre se enrojezca en las barras crueles;
Porque debe volar de regreso a su posición y aferrarse
Cuando quisiera estar en la rama de un columpio;
Y un dolor todavía palpita en las viejas, viejas cicatrices
Y vuelven a latir con un aguijón más agudo.
¡Sé por qué golpea su ala!
 
Yo sé por qué canta el pájaro enjaulado, ah yo,
Cuando su ala esté magullada y su pecho adolorido,

Cuando golpea sus barras y sería libre;

No es un villancico de alegría o regocijo,
Pero una oración que envía desde lo más profundo de su corazón,
Pero una súplica, que lanza hacia el cielo:
¡Sé por qué canta el pájaro enjaulado!”


 

Si quieres saber más visita:

https://www.fembanda.org/val/projectes/la-musica-i-les-dones-les-creadores-musicals